Keine exakte Übersetzung gefunden für النفاذ الفوري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النفاذ الفوري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La présente loi entre en vigueur immédiatement.
    يدخل هذا القانون حيز النفاذ على الفور.
  • Nous nous joignons à l'appel lancé pour la rapide entrée en vigueur de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
    ونضم صوتنا إلى أصوات المنادين بالمساعدة على النفاذ الفوري للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
  • Article 6. Le présent Décret entrera en vigueur dès sa publication au Journal officiel.
    المادة 6 - يدخل هذا المرسوم حيز النفاذ فور نشره في الجريدة الرسمية.
  • Le présent Accord prend effet dès sa signature.
    يـبـدأ نفاذ هذا الاتفاق فور توقيعه.
  • Je suis presque à sec. Je reviendrai.
    ،أوشكت ذخيرتي على النفاذ ".سأعود على الفور"
  • Ses conclusions ont été suivies, en octobre 2004, d'une circulaire de la Direction de la police nationale qui, en février 2005, a été incorporée au règlement de la Direction de la police avec effet immédiat.
    وقد تلا هذه الاستنتاجات، في تشرين الأول/أكتوبر 2004، تعميم صدر عن مجلس الشرطة الوطنية، أُدرِج في شباط/فبراير 2005 في اللوائح الخاصة بالمجلس مع النفاذ الفوري.
  • Le HCR a déjà modifié avec effet immédiat ses procédures en ce qui concerne les sommes à payer par l'ONU et les comptabilise dans leurs montants bruts conformément aux normes comptables du système des Nations Unies.
    قامت المفوضية بالفعل بتعديل إجراءاتها فيما يتعلق بمستحقات الأمم المتحدة، مع النفاذ الفوري، وهي تعرض هذه المستحقات كمبالغ إجمالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
  • Sa délégation salue l'entrée en vigueur imminente de la Convention des Nations Unies contre la corruption et se prépare à conclure rapidement les formalités pour la ratifier ainsi que pour ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses trois protocoles.
    وأضاف قائلاً إن وفده يرحب بالنفاذ الفوري لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهو يتخذ الإجراءات من أجل سرعة إنهاء الشكليات اللازمة للتصديق عليها إلى جانب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة.
  • Ledit règlement entrera en vigueur immédiatement à l'expiration de la période de transition.
    ويبدأ نفاذ تلك القاعدة التنظيمية فور انتهاء الفترة الانتقالية:
  • Lorsque le traité exige un certain délai de préavis ou prévoit que le préavis ne peut prendre effet que dans certains délais, et que la notification adressée par une partie est censée prendre effet immédiatement, ou après un laps de temps plus court que le délai prévu par le traité, cette notification ne sera pas nulle, mais, sous réserve qu'il s'agisse d'une notification donnée en vertu du traité, elle ne prendra effet qu'à l'expiration du délai régulier stipulé dans le traité.
    ''5 - وإذا اشترطت المعاهدة مهلة إخطار محددة، أو اكتفت بجواز نفاذ الإخطار في نهاية مهلة معينة، ووجه إخطار يتوخى النفاذ الفوري أو بعد مهلة أقصر من المهلة المنصوص عليها، فإن الإخطار لا يكون باطلا، بل لا يكون نافذا (إذا كان إخطارا موجها بموجب المعاهدة) إلا بعد انصرام المهلة الصحيحة المنصوص عليها في المعاهدة.